GeoFresher - Πώς να μιλούν αγγλικά σε διάφορες χώρες

• GeoFresher - Όπως αγγλική ομιλείται σε διάφορες χώρες

Ο μύθος ότι τα αγγλικά χρησιμεύει ως διεθνής γλώσσα, ξέρουν τα πάντα. Αλλά στην πραγματικότητα; συγγραφέας μας, παγκοσμίου φήμης ταξιδιώτη, μοιράζεται τις παρατηρήσεις του με βάση την πλούσια εμπειρία της - όντας σε δεκάδες χώρες σε όλο τον κόσμο, που μιλάει άπταιστα αγγλικά και άπταιστα Εσπεράντο.

GeoFresher - Πώς να μιλούν αγγλικά σε διάφορες χώρες

Όσο για την αγγλική μπορώ να πω ότι δεν είναι όλες οι χώρες το χρησιμοποιούν. Για παράδειγμα, σε χώρες όπως η Κίνα, η Ταϊλάνδη, τη Μαλαισία, την Ινδονησία, τη Σρι Λάνκα, την αγγλική γλώσσα σχεδόν κανείς δεν ξέρει, και αν γνωρίζουν ότι μόνο η πιο τυπική zauchennye από το σχολείο φράσεις όπως «Ποιο είναι το όνομά σου;», «Τι χώρα είσαι; «» Πού πας; “” σας ευχαριστώ «» αντίο «; Αυτό είναι ένα βασικό ιθαγενείς λεξιλόγιο.

Αν και σε τουριστικές περιοχές αγγλικά είναι πολύ συχνή η αγγλική θεωρείται ότι είναι η γλώσσα εργασίας του τουρισμού σε οποιοδήποτε μέρος του κόσμου, ως εκ τούτου, οι εργαζόμενοι των ξενοδοχείων, εστιατόρια, ταξιδιωτικά γραφεία που απαιτείται για να μιλούν αγγλικά, χωρίς να είναι δύσκολο να βρουν μια θέση εργασίας στην τουριστική βιομηχανία.

Στις πρώην βρετανικές αποικίες, όπως η Ινδία, τα αγγλικά είναι περισσότερο ή λιγότερο συχνή, αλλά και πάλι, αυτό ισχύει μόνο για ένα ορισμένο στρώμα της κοινωνίας, την εκπαίδευση και την κάστα δεν είναι κάτω του μέσου όρου. Το μεγαλύτερο μέρος του αγγλόφωνου - .. Στις μεγάλες πόλεις όπως η Βομβάη, το Δελχί, Καλκούτα, Μαντράς, κλπ Υπ 'αυτές τις απομακρυσμένες περιοχές, όπου πρέπει να πάω σε κανονικά, στα αγγλικά, λίγοι άνθρωποι λένε, γι' αυτό πάντα να πάρετε μαζί σας το προφίλ σας μεταφραστεί σε η τοπική διάλεκτο.

Μπορώ να πω ότι η Εσπεράντο είναι πολύ πιο effeciency από τα αγγλικά. Για παράδειγμα, στην ίδια την Κίνα Εσπεράντο πιο εύκολο να βρείτε από ένα άτομο που μιλάει στα αγγλικά. Επιπλέον, η Εσπεράντο δεν απαιτεί πολύ χρόνο για να μελετήσουν, το οποίο είναι ένα από τα κύρια πλεονεκτήματα σε σύγκριση με άλλες ξένες γλώσσες, η μελέτη των οποίων μερικές φορές δεν λαμβάνει μήνες, αλλά για χρόνια. Και για να μάθουν μια ξένη γλώσσα, δεν υπάρχει καμία ευκαιρία να εξασκήσουν τη γλώσσα και χωρίς πρακτική - μια νεκρή γλώσσα. Μετά από λίγο καιρό, η γλώσσα έχει ξεχαστεί. Πράγματι, οι δυνατότητες είναι ατελείωτες Εσπεράντο, κάθε θα χρησιμοποιηθεί για αυτό το ευφυές εφεύρεση Δρ Zamenhof. Κάθε χρόνο ο αριθμός των εσπεραντιστών αυξάνεται, σύμφωνα με διάφορες danym τώρα Εσπεράντο ομιλείται σε περισσότερες από 120 χώρες σε όλο τον κόσμο, δεν μπορεί να ειπωθεί για το αγγλικό, το οποίο σχεδόν κανείς δεν μιλάει, ειδικά σε χώρες της Ασίας, της Αφρικής και της Λατινικής Αμερικής. Μπορείτε να περάσετε πολύ χρόνο ψάχνοντας για το αγγλόφωνο, αλλά δεν μπορεί να βρει καμία, αλλά θα είναι πάντα σε θέση να βρείτε τις τοπικές ομιλητές της Εσπεράντο, που είναι σίγουρο ότι θα σας βοηθήσει.

Σε όλο τον κόσμο, η εστίαση, η έννοια των μεμονωμένων λέξεων και φράσεων είναι διαφορετική. Για παράδειγμα, στη Σρι Λάνκα, η φράση «πάω και πάλι», που σημαίνει: «Πήγα, αλλά θα επιστρέψει σύντομα» «Bye, bye» αλλά αν μεταφράζεται κυριολεκτικά, θα αποδειχθεί, Στην πραγματικότητα, η λέξη «πίσω» δεν σημαίνει ότι το άλλο άτομο θα είναι σύντομα πίσω, και μπορεί να έρθει πίσω, αλλά κανείς δεν ξέρει πότε.

Ή, για παράδειγμα, υπάρχει η φράση: «Τι να κάνουμε τίποτα για να το κάνουμε». Αυτό είναι ένα παιχνίδι με τις λέξεις. Όταν ένα άτομο έχει μια δυσάρεστη κατάσταση, και δεν ήξερε τι να κάνει στη συνέχεια, συνήθως ρωτά, λένε, στην οποία απάντησε: «δεν κάνουν τίποτα» - Deal με την κατάσταση «Τι να κάνω;». Αυτές οι τοπικές επαναστάσεις συμβαίνουν σχεδόν σε κάθε χώρα του κόσμου όπου ομιλείται η αγγλική.

Πολύ αστείο προφορά Αυστραλούς να «καταπιεί» τα λόγια και να τα κατανοήσουν στην αρχή πολύ δύσκολη. Για παράδειγμα, η λέξη «λεωφορείο» προφέρεται «Basch,» η λέξη «ο Μπους», λένε «Busch» και ούτω καθεξής. Ν Χρειάζονται μερικές ημέρες για να βυθίσει στο τοπικό περιβάλλον γλώσσα και αρχίζουν να καταλαβαίνουν τι έχουν πραγματικά στο μυαλό, λέγοντας ή η λέξη. Υπήρχε ένα αστείο περιστατικό με έναν Αυστραλίας, ο οποίος πέταξε για να ξεκουραστούν στο νησί του Μπαλί (Ινδονησία). Κατά τη διέλευση μέσω του τελωνείου και ο αξιωματικός ελέγχου διαβατηρίων τον ρώτησε: «Για ποιο σκοπό έχετε έρθει στο νησί», στην οποία είπε ότι η αυστραλιανή, «Ήρθα (σήμερα) για να πεθάνει ...».

Η λέξη «σήμερα ήταν» μέσα «σήμερα», η λέξη «να πεθάνει» μέσα «να πεθάνει». Το όλο πρόβλημα ήταν ότι ο τελωνειακός υπάλληλος, λόγω των διαφορών στην έμφαση δεν είναι κατανοητό ξεκάθαρα το αυστραλιανό. Αυστραλιανή σήμαινε ότι ήρθε σήμερα, αλλά ο αξιωματικός κατάλαβε ότι ο Αυστραλός ήρθε για να «πεθάνει» στο νησί του για την ευλογημένη. Η φράση «tudey» και «εκεί» ακουγόταν από τα χείλη της Αυστραλίας εξίσου. Ο αξιωματικός ήταν μια παρεξήγηση και ζήτησε από την αυστραλιανή: «Έχετε έρθει στο νησί για να πεθάνει;», με το οποίο η αυστραλιανή περιεχόμενο με ένα πλατύ χαμόγελο στο πρόσωπό του για να επιβεβαιώσουν: «Ναι, ναι», εκεί, εκεί ... «:))).

Στην ίδια στην Ινδονησία, όταν ταξιδεύω σε όλο το νησί και να πάρει στα ανατολικά του νησιού της Παπούα, αυτό συνέβη σε μένα ένα αστείο περιστατικό. Φτάνοντας με το πλοίο στο νησί, βρέθηκα σε μια μικρή παραθαλάσσια πόλη, όχι πώς είναι αξιοσημείωτη, αλλά το όνομα ήταν πολύ, πολύ αστείο. Η πόλη βρίσκεται στο νότιο-δυτικά του νησιού και ονομάζεται Φακ-Φακ. Το επίσημο όνομα του είναι γραμμένο όπως έγραψα. Προφέρετε την λέξη ως «παράγοντα-παράγοντα».

Η ινδονησιακή λέξη «Φακ-Fak,» ακούγεται το ίδιο με την αγγλική εκδοχή της. Όταν ήμουν εκεί, συναντήθηκε με τον δήμαρχο της Φακ-ΡΑΚ, που μου έγραψε ευγενικά ένα επίσημο χαρτί που ήμουν στο Φακ-Φακ. Όταν μίλησα με τους ντόπιους, ο διάλογος μερικές φορές φορούσε μια κωμική μορφή. Ζητώ ένα από τα τοπικά:

- Σε περίπτωση που η οικογένειά σας ζει; - Και όλη η οικογένειά μου, τα παιδιά, η γυναίκα ζουν σε Φακ-Fake.

- Σας αρέσει να ζουν σε Φακ-ψεύτικο;

- Ναι, ναι, μου γεννήθηκε στην Φακ-Fake, αποφοίτησε από το λύκειο Φακ Φακ-και μου αρέσει πραγματικά Φακ-Fak, - αυτό είναι το σπίτι μου.

Σε γενικές γραμμές, για μια τριήμερη διαμονή σε αυτό το υπέροχο πόλη με ένα ασυνήθιστο όνομα έχει πολλά ενδιαφέροντα, διασκεδαστικά περιπτώσεις που συνδέονται με το όνομα της πόλης. Όταν επέστρεψε στην Τζακάρτα και συναντήθηκε γ δημοσιογράφους, τους ρώτησε πού μου άρεσε και αυτό έκανε τη μεγαλύτερη vpechatlenie;

Αυτό που otshuchivalsyat ότι μου άρεσε πολύ το Φακ-Fake και ότι Φακ Φακ-οι άνθρωποι είναι πολύ φιλικοί και φιλόξενοι. Οι δημοσιογράφοι αμηχανία και δεν μπορούσα να καταλάβω (δεν ήξεραν ότι υπάρχει μια πόλη στο νησί της Παπούα, Ιριάν Τζάγια στην πολιτεία του τίτλου Φακ-Fak), γιατί μπορώ να πω τη φράση «Φακ-Fak,» και μου άρεσε εκεί. Αλλά όταν άνοιξα το «μυστικό», οι δημοσιογράφοι είχαν την ανησυχία του για το γεγονός ότι στη χώρα τους υπάρχει μια πόλη της οποίας νόημα στα αγγλικά έχει μια πολύ αρνητική χροιά ...

GeoFresher, και συγκεκριμένα για την ιστοσελίδα μας